Tactical errors in the news : part one

A recent article in Fox News says the attorney for Maj. Nidal Malik Hasan, the Ft. Hood shooter, is complaining his client is having his rights violated.

Apparently, Hasan’s attorney, John P. Galligan, is having a problem with “police stopp[ing] a phone conversation between Maj. Nidal Malik Hasan and one of his brothers Friday because it was not in English.”

OK. I’m not worried about the potential civil violations that may or may not have happened here. I’m looking at a serious tactical error that just happened.

Why did the military police keep Hasan from talking to whoever he wanted to?

It shouldn’t have mattered at all if he was speaking in Arabic, German, Dutch, or Pig Latin. The military police should have had his entire cell wired as soon as he arrived. The military police should have had a live tap on every phone call he made as well as a digitally recorded copy. And keep one military police officer present in the room during any and all conversations.

After all the conversations Hasan makes (except the conversations with his attorney), get a translator to go back and review what he said on the recordings! And since he made any and all comments in front of a military police officer that was present in the room at the time, it should be fair game for everything he said to be admissible in a court of law.

Who knows what they missed by telling him to shut up.

Here’s the link to the Fox News article (iPhone format).

One thought on “Tactical errors in the news : part one

  1. Almost all I can point out is, I don’t know what to say! Except obviously, for the fantastic tips that are shared with this blog. I will think of a thousand fun tips on how to read the posts on this site. I think I will eventually take a step with your tips on those issues I could not have been able to touch alone. You were so considerate to permit me to be one of those to benefit from your valuable information. Please recognize how a great deal I am thankful.

Comments are closed.